Il es un pena que interlingua non es, nec minimemente, usate
pro su scopo primordial, le scientias.
Ego notava que, hic in Brasil, il ha ja
alcun annos, sur le etiquettas de productos como shampoos, sapones e dentifricios
appare le description del componentes chimic exclusivemente in anglese.
Un cosa interessante es que le acqua
es marcate sempre como "water (acqua)". Ego non sape ben le motivo,
sed ego imagina que se tracta de un parola que diverte drasticamente del
alteres, majoritarimente de origine latin.
Interlingua esserea le lingua optime
pro iste function, etiam si le anglese non es un lingua mal pro tal finalitate,
considerate le forte approximation de su formas orthographic con le parolas
latin originari.
0 commenti :
Posta un commento