Powered by Blogger.

sabato 14 gennaio 2017

Quando on studia linguas, on sovente perde le motivation e a vices attinge plateaus. Specialmente qui ama vermente le linguas, illes pro un grande voluntate de comenciar a studiar un lingua nove, perde le fortias pro continuar a apprender celle altere lingua, que on normalmente ja comprende, solo debe perfectionar, lo que pote esser extrememente ennoiante.

Il ha un maniera de facer de forma rational, sin lassar de progreder in le altere lingua: on pote studiar linguas que ha un relation genetic o historic multo forte con le lingua que on ja studiava.

Isto nos da celle bon sensation, un grande enthusiasmo ante qualcosa nove e plen de mysterio e possibilitates. Al mesme tempore, isto nos offre un reconfortante familiaritate con lo que nos ja sape. Isto evita le despero e voluntate de desister que multos ha quando illes studia un lingua troppo differente de los que illes cognosce.

Del puncto de vista objective, on debe considerar un cosa: un lingua es un multiplicitate de linguages. E il occurre que, lo que es un linguage (uso del lexyco e structuras) formal, litterari, dialectal, rar o complicate in un lingua, corresponde al forma simple e quotidian in un altere lingua del mesme familia.

Alcun exemplos, in reporto al lexyco: 

Italiano formal, litterari - onta
Italiano standard - vergogna

Francese formal, litterari - vergogne
Francese standard - honte
 -
Anglese informal - breath in, breath out
Anglese formal - inhale, exhale

Francese standard - inhaler, exhaler
-
Il ha multe infinite exemplos que io per pigressa non va scriber, forsan in le futuro.

Ma il basta cercar los, il es un puncto facil a probar.

On remarca anque que, per exemplo, le lingua juridic in multe linguas es plen de latinismos, le linguage politic e gastronomic de francesismos, le musical de italianismo, etc.

Il es dicer: on non simplemente apprende un nove lingua si on sape le un e apprende le altere, on continua apprender le altere con un grado multo plus grande de profunditate.

Isto poterea esser usate mesmo de forma systematic in cursos. Un curso, per exemplo, de norvegese, francese e anglese, visto como un cosa sol, con le objectivo de cognoscer le anglese in extreme profunditate e in plus apprender duo altere linguas plus. Isto esserea junger le objectivos economic del apprentissage del anglese con le multilingualismo.

Un altere beneficio es evitar le perfectionismo. On sovente nec comencia studiar un lingua, proque on sape que "il essera quasi impossibile parlar lo correntemente". Ma iste non es le sol objectivo pro le qual on apprende un lingua, no? Apprende un pro ameliorar in un altere crea in nos un certe humilitate, un attitude positive in relation a studiar un lingua. In iste modo, quecunque nos apprende es benvenite.

Interlingua, clarmente, pote esser usate de forma multo benefic. Su radices explicita le processo de formation de parolas in multe linguas, su pronuncia es relativemente neutre e su structura es simple.

Alora, proque non apprender interlingua pro ameliorar vostre francese o anglese?

Tanto il vos costara solo alcun menses in cambio de un effecto profundo in linguas que vos usara pro sempre.