Il non importa quante placer on ha in iste vita, le suffrentia es sempre plus grande que illo, a vices mesmo inversemente proportional... Assi, es van omne tentativa de trovar in le pur placer un significato al vita, un ration pro viver.
Iscriviti a:
Commenti sul post
(
Atom
)
Etichette
articulo
articulo traducite
artificial
basic
basic resources
blog
Brasil
chimica
chomsky
commentario
communismo
comparation
conto
cultura
Education
english
ensino de línguas
Esperanto
esquerdismo
etiquettas
francese
frases
grammatica
guide
ideas
ideias
ideologia
inglês
inseniamento
intercomprehension
interlingua
internet
Introdução
introduction
introduzione
italiano
latin
latinitate
lingua portugese
língua portuguesa
linguas
Línguas artificiais
Linguas artificial
linguas natural
linguas romanic
linguistic
linguistica
linguística
machado de assis
marte
materialismo
metaregulas
missa del gallo
mooc
morphologia
natural
naturalitate
Olavo de Carvalho
origem da língua
pensamentos
pensata
pensatas
periphrase
philosophia
phrase
phrases
pinker
portoghese
portugese
português
regulas
scientia
structura
svedo
teaching
telegram
texto
texto traducite
textos
traduciton
traduction
traduction ab le francese
vita
vocabulario
Posts
Categories
articulo
articulo traducite
artificial
basic
basic resources
blog
Brasil
chimica
chomsky
commentario
communismo
comparation
conto
cultura
Education
english
ensino de línguas
Esperanto
esquerdismo
etiquettas
francese
frases
grammatica
guide
ideas
ideias
ideologia
inglês
inseniamento
intercomprehension
interlingua
internet
Introdução
introduction
introduzione
italiano
latin
latinitate
lingua portugese
língua portuguesa
linguas
Línguas artificiais
Linguas artificial
linguas natural
linguas romanic
linguistic
linguistica
linguística
machado de assis
marte
materialismo
metaregulas
missa del gallo
mooc
morphologia
natural
naturalitate
Olavo de Carvalho
origem da língua
pensamentos
pensata
pensatas
periphrase
philosophia
phrase
phrases
pinker
portoghese
portugese
português
regulas
scientia
structura
svedo
teaching
telegram
texto
texto traducite
textos
traduciton
traduction
traduction ab le francese
vita
vocabulario
About
Pro que haber un blog?
http://vitaetlibertate.blogspot.com.br/2014/02/para-que-um-blog.html
Imagines ab: http://www.morguefile.com/, http://commons.wikimedia.org/
http://vitaetlibertate.blogspot.com.br/2014/02/para-que-um-blog.html
Imagines ab: http://www.morguefile.com/, http://commons.wikimedia.org/
Copyright ©
Vita et Libertate
| Powered by
Blogger
Design by
Azmind.com
| Blogger Template by
NewBloggerThemes.com
0 commenti :
Posta un commento